关于天气的英语俚语
时间:2020-12-24 00:00:00 分类:资料大全
你去英国见到当地人,不知道该说什么,那说天气好了,肯定不会错……既然英国人这么喜欢谈论天气,那语言里肯定少不了与天气有关的东西……下面跟着小编一起学习下!
1.Bolt from the blue
——晴天霹雳
释义:形容事情发生突然,让人惊讶和措手不及
例句:
The chairman was only elected a year ago, his resignation came as a bolt from the blue.
主席是一年前才当选的,他的辞职让大家感到突然和震惊。
2.To have a face like thunder
——火冒三丈
释义:形容一个人非常生气,达到怒不可遏的程度。
例句:
I couldn't believe my eyes, he had a face like thunder when he came out of the manager's office this morning.
我简直不敢相信我的眼睛,他今天从经理办公室出来的时候满脸怒气。
3.To take a rain check
——改天吧,以后再说
释义:表示当下不能做什么事情,但是不排除日后的可能。
例句:
Do you mind if I take a rain check on that lunch invitation? I'm going to be away all week.
你介意不介意我改日再去赴约吃午饭?我这周都不在。
4.It never rains but it pours!
——祸不单行
释义:糟糕的事情一个接一个发生。
例句:
Poor Sarah, she lost her job and now she has a car accident. It never rains but it pours!
可怜的Sarah,她刚丢了工作,现在又出了起车祸,真是祸不单行啊。
5.A storm in a teacup
——小题大做
释义:本来是小事一桩,可是经过渲染,变成了大问题。
例句:
Lucy was calling the police when her cat disappeared, it all sounds like astorm in a teacup.
露西发现她的猫不见了就去报警,我看这未必有点儿小题大做。
6.On cloud nine
——九霄云上
释义:形容一个人的心情好的不能再好了。
例句:
When the boss announced my promotion ,I was on cloud nine.
当老板宣布我被提升时我非常高兴。
7.To chase the rainbows
——痴人说梦
释义:形容一个人净想好事,而且是不太可能的事。
例句:
You have only started two months ago ,you are already thinking about promotion. Well, I think you're just chasing rainbows.
你才来了两个月就想着提升了,你是净想好事儿呢。
8.Once in a blue moon
——千载难逢地,百年不遇
释义:形容非常罕见。
例句:
Brian has very little contact with his sister. They see each other once in a blue moon.
Brian和他姐姐没有什么联系。他们几乎很少见面。
9.Every cloud has a silver lining
——黑暗中总有一线光明
释义:鼓励人们即使在最困难的时刻也不要失去信心或放弃希望。
例句:
Don't worry too much about your dropping out of university, every cloud has a silver lining.
大学辍学这事儿别太着急,别灰心,将来还是有希望的。
10.A fair-weather friend
——可共安乐不能共患难的朋友
释义:这和同甘共苦呈相反意思,指那些关键时刻靠不住的朋友。
例句:
I thought I could count on Sue, but I've discovered she's just a fair-weather friend.
我以为我能依赖Sue这个人呢,不过,我发现她只不过是一个只能同甘不能共苦的朋友。
- 相关文章
- 推荐文章